Impresa | Azioni |
---|---|
Persona | Network | Funzione | Modalità di firma | Dal | Per |
---|---|---|---|---|---|
Mostra 1 impresa | ufficio di revisione | 30.06.2014 | |||
Mostra 14 imprese | membro del consiglio d'amministrazione | firma collettiva a due | 05.03.2014 | ||
Mostra 8 imprese | presidente del consiglio d'amministrazione | firma collettiva a due | 29.08.2018 | ||
Mostra 2 imprese | membro del consiglio d'amministrazione | firma collettiva a due | 16.09.2019 | ||
Mostra 10 imprese | firma collettiva a due | 16.10.2020 | |||
Mostra 9 imprese | firma collettiva a due | 31.10.2022 | |||
Mostra 3 imprese | firma collettiva a due | 21.12.2022 | |||
Mostra 7 imprese | firma collettiva a due | 05.09.2023 |
|
|||||
|
|||||
|
Sede |
Basel (BS) |
---|---|
Scopo |
(a) Halten des und die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten lntercompany Licence Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) zwischen der Gesellschaft als Lizenznehmerin und der Lonza Group AG als Lizenzgeberin, womit der Gesellschaft eine weltweite Lizenz an bestimmten Patenten, Know-how und weiteren lmmaterialgütern (die "Lizenzierten lmmaterialgüter") gewährt wird, einschliesslich der mit dem lntercompany Licence Agreement im Zusammenhang stehenden Nebenvereinbarungen, wie namentlich das sogenannte Conditional Assignment Agreement (in der jeweils gültigen Fassung); (b) für den Fall des Erwerbs der Lizenzierten lmmaterialgüter gemäss dem oben unter Litera (a) erwähnten Conditional Assignment Agreement: das Halten und die Verwertung der Lizenzierten lmmaterialgüter; (c) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 1. Dezember 2000 mit Regeneron Pharmaceuticals, lnc.; (d) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 22. Februar 2010 mit Glaxo Group Limited; (e) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 10. Februar 2006 mit Genmab A/S; (f) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung, undatiert von 1998) mit Alexion Pharmaceuticals, lnc.; (g) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem sogenannten Large-Scale Product Supply Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) vom 18. Dezember 2002 mit Alexion International S.ar.l.; (h) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 8. Juli 2003 mit Biogen lnc.; (i) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 27. Juli 2000 mit Biogen IDEC International Holding Ltd. (als Rechtsnachfolgerin der Elan Pharma International Ltd.); (j) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 10. Mai 2004 mit Regeneron Pharmaceuticals, lnc.; (k) die Entgegennahme von Zahlungen für Lizenzgebühren aus dem sogenannten Large-Scale Product Supply Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) vom 19. Oktober 2011 zwischen Lonza Biologics Tuas Pte Ltd., Lonza Group AG (als Garantierende), Alexion Pharma International S.a.r.l. und Alexion Pharmaceuticals, lnc. (als Garantierende) und das Halten der sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten unter allen Verträgen in Zusammenhang mit diesen Zahlungen sowie das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem genannten Large-Scale Product Supply Agreement; (I) in Bezug auf die Erfüllung der oben unter Litera (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j) und (k) aufgeführten Verträge durch die Gesellschaft: der Abschluss, das Halten sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden Verträgen mit Lonza Group AG (einschliesslich ihrer hundertprozentigen Konzerngesellschaften); und (m) in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Gesellschaft im Zusammenhang mit den oben unter Litera (a) - (l) enthaltenen Ansprüchen, Vermögenswerten und Verträgen: der Abschluss, das Halten sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden weiteren Verträgen. Vom Gesellschaftszweck ausdrücklich ausgeschlossen sind folgende Handlungen: (a) jegliche Aktivitäten, Geschäftstätigkeiten und der Erwerb, das Mieten oder Vermieten von Liegenschaften oder sonstigen Vermögenswerten ausserhalb des vorstehenden Gesellschaftszwecks; (b) die Kreditaufnahme von Dritten ausserhalb des gewöhnlichen Geschäftsganges; (c) die Übernahme einer eigenen Verpflichtung für die Erbringung einer fremden Leistung eines Dritten; (d) das Verpfänden von oder Gewähren sonstiger Sicherheiten an einem Vermögenswert oder sämtlichen Vermögenswerten der Gesellschaft, mit Ausnahme der gemäss dem (i) Pfandvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) mit Drug Royalty II LP 2 (das sogenannte DRLP2 Pledge Agreement) oder dem (ii) Pfandvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) mit Drug Royalty III, L.P. (das sogenannte DRIIILP Pledge Agreement; zusammen mit dem DRLP2 Pledge Agreement die sogenannten Pledge Agreements) zulässigen Sicherheiten oder (iii) wie erlaubt gemäss irgend einem schriftlichen Vertrag mit Drug Royalty II LP 2 oder Drug Royalty IIII, L.P.; (e) das direkte oder indirekte Besitzen oder das Eingehen einer Verpflichtung zur direkten oder indirekten Übernahme von Beteiligungen an Unternehmen oder Gesellschaften irgendwelcher Art; oder (f) die Abtretung des Gesamtvermögens der Gesellschaft zur Gläubigerbefriedigung im Rahmen eines privaten Vergleichs.
Mostra di più
|
IDI |
CHE-116.039.014 |
Numero d'ordine |
CH-270.3.014.398-9 |
Registro di commercio |
Cantone Basilea-Città |
Estratto del registro di commercio |
Registrazione gratuita |
0 impresa con lo stesso domicilio: Münchensteinerstrasse 38, 4053 Basel
Controlli la dichiarazione di recupero crediti prima di concludere un contratto.
Controlli la solvibilità dei suoi prospetti e clienti.
Consulti l'estratto attuale del registro commerciale online.
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 248 vom 21.12.2022, Publ. 1005634589).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Mekic, Danijel, britischer Staatsangehöriger, in Basel, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Wagner, Matthias Johannes, von Wattwil, in Oberwil (BL), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 171 del 05.09.2023
Registro giornaliero: 5505 del 31.08.2023
Numero di pubblicazione: HR02-1005831054
Cantoni: BS
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 211 vom 31.10.2022, Publ. 1005593988).
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Osswald, Ulrich, deutscher Staatsangehöriger, in Basel, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 248 del 21.12.2022
Registro giornaliero: 7439 del 16.12.2022
Numero di pubblicazione: HR02-1005634589
Cantoni: BS
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 202 vom 16.10.2020, Publ. 1005001685).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Oswald, Rabea, deutsche Staatsangehörige, in Schopfheim (DE), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Fleischer, Katja, von Saint-Livres, in Bözberg, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 211 del 31.10.2022
Registro giornaliero: 6208 del 26.10.2022
Numero di pubblicazione: HR02-1005593988
Cantoni: BS
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 46 vom 06.03.2020, Publ. 1004846740).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Holland, Sarah, britische Staatsangehörige, in Basel, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Paul, Sabine, deutsche Staatsangehörige, in Kaisten, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 202 del 16.10.2020
Registro giornaliero: 5906 del 13.10.2020
Numero di pubblicazione: HR02-1005001685
Cantoni: BS
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 178 vom 16.09.2019, Publ. 1004716712).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Kennedy, Gerard, britischer Staatsangehöriger, in Camberley (UK), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Holland, Sarah, britische Staatsangehörige, in Basel, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Mekic, Danijel, britischer Staatsangehöriger, in Basel, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 46 del 06.03.2020
Registro giornaliero: 1435 del 03.03.2020
Numero di pubblicazione: HR02-1004846740
Cantoni: BS
Mutazione Lonza Swiss Licences AG
Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 166 vom 29.08.2018, Publ. 4441103).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Ziegler, Christoph, von Allschwil, in Basel, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Hyvert, Jean-Christoph Pierrick, von Kölliken, in Freienbach, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
FUSC: 178 del 16.09.2019
Registro giornaliero: 5263 del 11.09.2019
Numero di pubblicazione: HR02-1004716712
Cantoni: BS
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 56 vom 21.03.2018, Publ. 4125879).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Funk, Markus, von Vandoeuvres, in Schindellegi , Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Geier-Cibin, Ralf Manfred, deutscher Staatsangehöriger, in Reinach (BL), Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Registro giornaliero no 4800 del 24.08.2018 / CHE-116.039.014 / 04441103
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 144 vom 27.07.2016, Publ. 2976339).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Chadwick, Karen, britische Staatsangehörige, in Twickenham (UK) (GB), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Registro giornaliero no 1663 del 16.03.2018 / CHE-116.039.014 / 04125879
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte
Berichtigung des im SHAB Nr. 140 vom 21.07.2016 publizierten TR-Eintrags Nr. 4'184 vom 18.07.2016 Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 140 vom 21.07.2016, Publ. 2966275).
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Blättler, Daniel, von Wolfenschiessen, in Basel, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien [nicht: in Thônex].
Registro giornaliero no 4273 del 22.07.2016 / CHE-116.039.014 / 02976339
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 123 vom 30.06.2014, Publ. 1582937).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Gander, Julien, von Saanen, in Zürich, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Blättler, Daniel, von Wolfenschiessen, in Thônex, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: ohne eingetragene Funktion mit Kollektivunterschrift zu zweien].
Registro giornaliero no 4184 del 18.07.2016 / CHE-116.039.014 / 02966275
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Nuovo scopo
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 44 vom 05.03.2014, Publ. 1380923).
Statutenänderung:
18.06.2014.
Zweck neu:
(a) Halten des und die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten lntercompany Licence Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) zwischen der Gesellschaft als Lizenznehmerin und der Lonza Group AG als Lizenzgeberin, womit der Gesellschaft eine weltweite Lizenz an bestimmten Patenten, Know-how und weiteren lmmaterialgütern (die 'Lizenzierten lmmaterialgüter') gewährt wird, einschliesslich der mit dem lntercompany Licence Agreement im Zusammenhang stehenden Nebenvereinbarungen, wie namentlich das sogenannte Conditional Assignment Agreement (in der jeweils gültigen Fassung); (b) für den Fall des Erwerbs der Lizenzierten lmmaterialgüter gemäss dem oben unter Litera (a) erwähnten Conditional Assignment Agreement: das Halten und die Verwertung der Lizenzierten lmmaterialgüter; (c) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 1. Dezember 2000 mit Regeneron Pharmaceuticals, lnc.; (d) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 22. Februar 2010 mit Glaxo Group Limited; (e) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 10. Februar 2006 mit Genmab A/S; (f) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung, undatiert von 1998) mit Alexion Pharmaceuticals, lnc.; (g) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem sogenannten Large-Scale Product Supply Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) vom 18. Dezember 2002 mit Alexion International S.ar.l.; (h) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 8. Juli 2003 mit Biogen lnc.; (i) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 27. Juli 2000 mit Biogen IDEC International Holding Ltd. (als Rechtsnachfolgerin der Elan Pharma International Ltd.); (j) das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten (als Rechtsnachfolgerin der Lonza Sales AG) aus dem Lizenzvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) vom 10. Mai 2004 mit Regeneron Pharmaceuticals, lnc.; (k) die Entgegennahme von Zahlungen für Lizenzgebühren aus dem sogenannten Large-Scale Product Supply Agreement (in der jeweils gültigen Fassung) vom 19. Oktober 2011 zwischen Lonza Biologics Tuas Pte Ltd., Lonza Group AG (als Garantierende), Alexion Pharma International S.a.r.l. und Alexion Pharmaceuticals, lnc. (als Garantierende) und das Halten der sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten unter allen Verträgen in Zusammenhang mit diesen Zahlungen sowie das Halten des sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem genannten Large-Scale Product Supply Agreement; (I) in Bezug auf die Erfüllung der oben unter Litera (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j) und (k) aufgeführten Verträge durch die Gesellschaft: der Abschluss, das Halten sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden Verträgen mit Lonza Group AG (einschliesslich ihrer hundertprozentigen Konzerngesellschaften); und (m) in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Gesellschaft im Zusammenhang mit den oben unter Litera (a) - (l) enthaltenen Ansprüchen, Vermögenswerten und Verträgen: der Abschluss, das Halten sowie die Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden weiteren Verträgen.
Vom Gesellschaftszweck ausdrücklich ausgeschlossen sind folgende Handlungen:
(a) jegliche Aktivitäten, Geschäftstätigkeiten und der Erwerb, das Mieten oder Vermieten von Liegenschaften oder sonstigen Vermögenswerten ausserhalb des vorstehenden Gesellschaftszwecks; (b) die Kreditaufnahme von Dritten ausserhalb des gewöhnlichen Geschäftsganges; (c) die Übernahme einer eigenen Verpflichtung für die Erbringung einer fremden Leistung eines Dritten; (d) das Verpfänden von oder Gewähren sonstiger Sicherheiten an einem Vermögenswert oder sämtlichen Vermögenswerten der Gesellschaft, mit Ausnahme der gemäss dem (i) Pfandvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) mit Drug Royalty II LP 2 (das sogenannte DRLP2 Pledge Agreement) oder dem (ii) Pfandvertrag (in der jeweils gültigen Fassung) mit Drug Royalty III, L.P. (das sogenannte DRIIILP Pledge Agreement; zusammen mit dem DRLP2 Pledge Agreement die sogenannten Pledge Agreements) zulässigen Sicherheiten oder (iii) wie erlaubt gemäss irgend einem schriftlichen Vertrag mit Drug Royalty II LP 2 oder Drug Royalty IIII, L.P.; (e) das direkte oder indirekte Besitzen oder das Eingehen einer Verpflichtung zur direkten oder indirekten Übernahme von Beteiligungen an Unternehmen oder Gesellschaften irgendwelcher Art; oder (f) die Abtretung des Gesamtvermögens der Gesellschaft zur Gläubigerbefriedigung im Rahmen eines privaten Vergleichs.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
KPMG AG (CHE-154.017.048), in Basel, Revisionsstelle [bisher: KPMG AG (CH-270.9.000.145-3)].
Registro giornaliero no 3553 del 25.06.2014 / CH27030143989 / 01582937
Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CHE-116.039.014, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 203 vom 18.10.2012, Publ. 6894786).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Brunner, Oliv, von Laupersdorf, in Binningen, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Corder, Rachel, australische Staatsangehörige, in Therwil, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Blättler, Daniel, von Wolfenschiessen, in Thônex, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Gander, Julien, von Saanen, in Zürich, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Registro giornaliero no 1320 del 28.02.2014 / CH27030143989 / 01380923
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Eingetragene Personen
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CH-270.3.014.398-9, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 200 vom 14.10.2011, Publ. 6377492).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Däweritz, Carsten, deutscher Staatsangehöriger, in Marlow (UK), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Chadwick, Karen, britische Staatsangehörige, in Twickenham (UK), mit Kollektivunterschrift zu zweien; Kennedy, Gerard, britischer Staatsangehöriger, in Camberley (UK), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Tagebuch Nr. 6514 vom 15.10.2012
(06894786/CH27030143989)
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Eingetragene Personen
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CH-270.3.014.398-9, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 223 vom 16.11.2010, S. 6, Publ. 5896648).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Pfirter, Dr. Hans Peter, von Muttenz und Basel, in Muttenz, Präsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Funk, Markus, von Vandoeuvres, in Schindellegi , Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Brunner, Oliv, von Laupersdorf, in Binningen, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Corder, Rachel, australische Staatsangehörige, in Therwil, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Oswald, Rabea, deutsche Staatsangehörige, in Schopfheim (DE), mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Tagebuch Nr. 5709 vom 11.10.2011
(06377492/CH27030143989)
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Zweck neu
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CH-270.3.014.398-9, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 200 vom 14.10.2010, S. 5, Publ. 5853624).
Statutenänderung:
08.11.2010.
Zweck neu:
(a) Halten des und Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten Intercompany Licence Agreement zwischen der Gesellschaft als Lizenznehmerin und der Lonza Group AG als Lizenzgeberin, womit der Gesellschaft eine weltweite Lizenz an bestimmten Patenten, Know-how und weiteren Immaterialgütern (die 'Lizenzierten Immaterialgüter') gewährt wird, einschliesslich der mit dem Intercompany Licence Agreement im Zusammenhang stehenden Nebenvereinbarungen, wie namentlich das sogenannte Conditional Assignment Agreement; (b) für den Fall des Erwerbs der Lizenzierten Immaterialgüter gemäss dem unter (a) erwähnten Conditional Assignment Agreement: Halten und Verwertung der Lizenzierten Immaterialgüter; (c) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 1. Dezember 2000 mit Regeneron Pharmaceuticals, Inc.; (d) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 22. Februar 2010 mit Glaxo Group Limited; (e) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 10. Februar 2006 mit Genmab A/S; (f) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag (undatiert von 1998) mit Alexion Pharmaceuticals Inc.; (g) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten LargeScale Product Supply Agreement vom 18. Dezember 2002 mit Alexion International S.ar.l.; (h) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 8. Juli 2003 mit Biogen Inc.; (i) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 27. Juli 2000 mit Elan Pharma International Ltd.; (j) in Bezug auf die Erfüllung der oben unter (c), (d), (e), (f), (g), (h) und (i) aufgeführten Verträge durch die Gesellschaft: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden Verträgen mit Lonza Group AG (einschliesslich ihrer hundertprozentiger Konzerngesellschaften); und (k) in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Gesellschaft im Zusammenhang mit den oben unter (a)-(j) enthaltenen Ansprüchen, Vermögenswerten und Verträgen: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden weiteren Verträgen.
Vom Gesellschaftszweck ausdrücklich ausgeschlossen sind folgende Handlungen:
(a) jegliche Aktivitäten, Geschäftstätigkeiten und Erwerb, Mieten oder Vermieten von Liegenschaften oder sonstigen Vermögenswerten ausserhalb des vorangeführten Gesellschaftszwecks; (b) Kreditaufnahme von Dritten ausserhalb des gewöhnlichen Geschäftsganges; (c) Übernahme einer eigenen Verpflichtung für die Erbringung einer fremden Leistung eines Dritten; (d) Verpfänden von oder Gewähren sonstiger Sicherheiten an einem Vermögenswert oder sämtlichen Vermögenswerten der Gesellschaft, mit Ausnahme der gemäss dem sogenannten Intercompany Licence Agreement und dem sogenannten Conditional Assignment Agreement abgeschlossenen Pfandvertrag mit Drug Royalty II LP 2 (das sogenannte Pledge Agreement) zulässigen Sicherheiten oder wie erlaubt gemäss Kaufvertrag (der im Pfandvertrag beschrieben wird); (e) direktes oder indirektes Besitzen oder Eingehen einer Verpflichtung zur direkten oder indirekten Übernahme von Beteiligungen an Unternehmen oder Gesellschaften irgendwelcher Art; oder (f) Abtretung des Gesamtvermögens der Gesellschaft zur Gläubigerbefriedigung im Rahmen eines privaten Vergleichs.
Tagebuch Nr. 7019 vom 10.11.2010
(05896648/CH27030143989)
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Zweck neu
Lonza Swiss Licences AG, in Basel, CH-270.3.014.398-9, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 194 vom 06.10.2010, S. 5, Publ. 5841946).
Statutenänderung:
04.10.2010.
Zweck neu:
(a) Halten des und Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten Intercompany Licence Agreement zwischen der Gesellschaft als Lizenznehmerin und der Lonza Group AG als Lizenzgeberin, womit der Gesellschaft eine weltweite Lizenz an bestimmten Patenten, Know-how und weiteren Immaterialgütern (die 'Lizenzierten Immaterialgüter') gewährt wird, einschliesslich der mit dem Intercompany Licence Agreement im Zusammenhang stehenden Nebenvereinbarungen, wie namentlich das sogenannte Conditional Assignment Agreement; (b) für den Fall des Erwerbs der Lizenzierten Immaterialgüter gemäss dem unter (a) erwähnten Conditional Assignment Agreement: Halten und Verwertung der Lizenzierten Immaterialgüter; (c) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 1. Dezember 2000 mit Regeneron Pharmaceuticals, Inc.; (d) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 22. Februar 2010 mit Glaxo Group Limited; (e) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 10. Februar 2006 mit Genmab A/S; (f) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag (undatiert von 1998) mit Alexion Pharmaceuticals Inc.; (g) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten LargeScale Product Supply Agreement vom 18. Dezember 2002 mit Alexion International S.ar.l.;(h) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 8. Juli 2003 mit Biogen Inc.; (i) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 27. Juli 2000 mit Elan Pharma International Ltd.; (j) in Bezug auf die Erfüllung der oben unter (c), (d), (e), (f), (g), (h) und (i) aufgeführten Verträge durch die Gesellschaft: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden Verträgen mit Lonza Group AG (einschliesslich ihrer hundertprozentiger Konzerngesellschaften); und (k) in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Gesellschaft im Zusammenhang mit den oben unter (a)-(j) enthaltenen Ansprüchen, Vermögenswerten und Verträgen: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden weiteren Verträgen.
Vom Gesellschaftszweck ausdrücklich ausgeschlossen sind folgende Handlungen:
(a) jegliche Aktivitäten, Geschäftstätigkeiten und Erwerb, Mieten oder Vermieten von Liegenschaften oder sonstigen Vermögenswerten ausserhalb des vorangeführten Gesellschaftszwecks; (b) Kreditaufnahme von Dritten ausserhalb des gewöhnlichen Geschäftsganges; (c) Übernahme einer eigenen Verpflichtung für die Erbringung einer fremden Leistung eines Dritten; (d) Verpfänden von oder Gewähren sonstiger Sicherheiten an einem Vermögenswert oder sämtlichen Vermögenswerten der Gesellschaft, mit Ausnahme der gemäss dem sogenannten Intercompany Licence Agreement und dem sogenannten Conditional Assignment Agreement abgeschlossenen Pfandvertrag mit Drug Royalty II LP 2 (das sogenannte Pledge Agreement) zulässigen Sicherheiten; (e) direktes oder indirektes Besitzen oder Eingehen einer Verpflichtung zur direkten oder indirekten Übernahme von Beteiligungen an Unternehmen oder Gesellschaften irgendwelcher Art; oder (f) Abtretung des Gesamtvermögens der Gesellschaft zur Gläubigerbefriedigung im Rahmen eines privaten Vergleichs.
Tagebuch Nr. 6299 vom 08.10.2010
(05853624/CH27030143989)
Grund: Handelsregister (Neueintragungen)
Lonza Swiss Licences AG (Lonza Swiss Licences SA) (Lonza Swiss Licences Ltd), in Basel, CH-270.3.014.398-9, Münchensteinerstrasse 38, 4053 Basel, Aktiengesellschaft (Neueintragung).
Statutendatum:
29.09.2010.
Zweck:
(a) Halten des und Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten Intercompany Licence Agreement zwischen der Gesellschaft als Lizenznehmerin und der Lonza Group AG als Lizenzgeberin, womit der Gesellschaft eine weltweite Lizenz an bestimmten Patenten, Know-how und weiteren Immaterialgütern (die 'Lizenzierten Immaterialgüter') gewährt wird, einschliesslich der mit dem Intercompany Licence Agreement im Zusammenhang stehenden Nebenvereinbarungen, wie namentlich das sogenannte Conditional Assignment Agreement; (b) für den Fall des Erwerbs der Lizenzierten Immaterialgüter gemäss dem unter (a) erwähnten Conditional Assignment Agreement: Halten und Verwertung der Lizenzierten Immaterialgüter; (c) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 1. Dezember 2000 mit Regeneron Pharmaceuticals, Inc; (d) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 22. Februar 2010 mit Glaxo Group Limited; (e) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 10. Februar 2006 mit Genmab A/S; (f) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag (undatiert von 1998) mit Alexion International S.ar.l.; (g) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem sogenannten LargeScale Product Supply Agreement vom 18. Dezember 2002 mit Alexion International S.ar.l.;(h) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 8. Juli 2003 mit Biogen Inc.; (i) Halten des sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus dem Lizenzvertrag vom 27. Juli 2000 mit Elan Pharma International Ltd.; (j) in Bezug auf die Erfüllung der oben unter (c), (d), (e), (f), (g), (h) und (i) aufgeführten Verträge durch die Gesellschaft: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden Verträgen mit Lonza Group AG (einschliesslich ihrer hundertprozentiger Konzerngesellschaften); und (k) in Bezug auf die Rechte und Pflichten der Gesellschaft im Zusammenhang mit den oben unter (a)-(j) enthaltenen Ansprüchen, Vermögenswerten und Verträgen: Abschluss, Halten sowie Wahrnehmung der Rechte und Pflichten aus entsprechenden weiteren Verträgen.
Vom Gesellschaftszweck ausdrücklich ausgeschlossen sind folgende Handlungen:
(a) jegliche Aktivitäten, Geschäftstätigkeiten und Erwerb, Mieten oder Vermieten von Liegenschaften oder sonstigen Vermögenswerten ausserhalb des vorangeführten Gesellschaftszwecks; (b) Kreditaufnahme von Dritten ausserhalb des gewöhnlichen Geschäftsganges; (c) Übernahme einer eigenen Verpflichtung für die Erbringung einer fremden Leistung eines Dritten; (d) Verpfänden von oder Gewähren sonstiger Sicherheiten an einem Vermögenswert oder sämtlichen Vermögenswerten der Gesellschaft, mit Ausnahme der gemäss dem sogenannten Intercompany Licence Agreement und dem sogenannten Conditional Assignment Agreement abgeschlossenen Pfandvertrag mit Drug Royalty II LP 2 (das sogenannte Pledge Agreement) zulässigen Sicherheiten; (e) direktes oder indirektes Besitzen oder Eingehen einer Verpflichtung zur direkten oder indirekten Übernahme von Beteiligungen an Unternehmen oder Gesellschaften irgendwelcher Art; oder (f) Abtretung des Gesamtvermögens der Gesellschaft zur Gläubigerbefriedigung im Rahmen eines privaten Vergleichs..
Aktienkapital:
CHF 100'000.00.
Liberierung Aktienkapital:
CHF 100'000.00.
Aktien:
100 Namenaktien zu CHF 1'000.00.
Publikationsorgan:
SHAB. Mitteilungen an die Aktionäre erfolgen durch eingeschriebene Briefe, sofern ihre Adressen bekannt sind, sonst durch Publikation im SHAB..
Vinkulierung:
Die Übertragbarkeit der Namenaktien ist nach Massgabe der Statuten beschränkt.
Eingetragene Personen:
Pfirter, Dr. Hans Peter, von Muttenz und Basel, in Muttenz, Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Däweritz, Carsten, deutscher Staatsangehöriger, in Marlow (UK), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Ziegler, Christoph, von Allschwil, in Basel, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; KPMG AG (CH-270.9.000.145-3), in Basel, Revisionsstelle.
Tagebuch Nr. 6114 vom 30.09.2010
(05841946/CH27030143989)
Include l'accesso a tutte le informazioni di base, ai marchi e a 2 sorveglianze.
Si registri gratuitamente