Entreprise | Actions |
---|---|
Personne | Réseau | Fonction | Mode de signature | Depuis | à |
---|---|---|---|---|---|
Afficher 1 entreprise | titulaire | signature individuelle | 08.09.2000 |
Siège |
Kehrsatz (BE) |
---|---|
But |
Mehrsprachige schriftliche Kommunikation, insbesondere im Bauwesen und Energiebereich. Redaktionelle Bearbeitung und Übersetzung technischer Dokumente.
Afficher plus
|
IDE |
CHE-105.666.201 |
Numéro fédéral |
CH-035.1.026.642-1 |
Registre du Commerce |
Canton Berne |
Extrait du registre du commerce |
S'inscrire gratuitement |
0 entreprise avec le même domicile: Bleikenmattstrasse 20, 3122 Kehrsatz
Vérifiez l'extrait du registre des poursuites avant de conclure un contrat.
Vérifiez la solvabilité de vos prospects et de vos clients.
Consultez en ligne le dernier extrait du registre du commerce.
Mutation Suter Consulting
Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Personnes inscrites, Nouvelle adresse, Nouveu but, Nouveau siège
Suter Consulting, in Bern, CHE-105.666.201, Einzelunternehmen (SHAB Nr. 1 vom 03.01.2005, S.1, Publ. 2622584).
Sitz neu:
Kehrsatz.
Domizil neu:
Bleikenmattstrasse 20, 3122 Kehrsatz.
Zweck neu:
Mehrsprachige schriftliche Kommunikation, insbesondere im Bauwesen und Energiebereich. Redaktionelle Bearbeitung und Übersetzung technischer Dokumente.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Suter, Jean-Marc, von Montagny-près-Yverdon und Kölliken, in Kehrsatz, Inhaber, mit Einzelunterschrift [bisher: in Bern].
FOSC: 148 du 03.08.2022
Registre journalier: 11677 du 28.07.2022
Numéro de publication: HR02-1005533842
Cantons: BE
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Domizil neu
- Zweck neu
Suter Consulting, in Bern, CH-035.1.026.642-1, Beratung und Vermittlung von Fachwissen im Energiebereich, Einzelfirma (SHAB Nr. 175 vom 08. 09. 2000, S. 6163).
Domizil neu:
Aarstrasse 98, 3005 Bern.
Zweck neu:
Beratung im Bereich 'mehrsprachige schriftliche Kommunikation'; Erarbeitung qualitativ hochstehender technischer Texte nach kundenspezifischen Bedürfnissen, fachlich und redaktionelle Bearbeitung unter Berücksichtigung zwischenmenschlicher Aspekte, Lektorat, Überprüfung der Terminologie, Übersetzung, Zusammenfassung, insbesondere bei Lehrmitteln, Merkblättern, Nachschlagewerken, Bedienungsanleitungen und Bildschirmdialogen von EDV-Anwendungen; Vermittlung von Fachwissen in den Bereichen 'Energie' und 'Normungswesen'.
Tagebuch Nr. 6390 vom 28.12.2004
(02622584/CH03510266421)
Inclut l'accès à toutes les informations de base, aux marques et à 2 surveillances.
S'inscrire gratuitement